ensure:[?n????(r)] 美 [?n???r]
v. 确保,保证;保护,使安全
ensure:及物动词,做谓语,后面与名词或从句搭配都可以。
例:
They could not ensure a smooth transfer of political power.(与名词搭配)
他们无法保证政权的顺利交接。
We must ensure that all patients have access to high quality care.(与that从句搭配)
我们必须确保所有的病人都能够得到高质量的护理。
ensure和assure虽然都涉及到某种程度的保障或确认,但它们在实际应用中有着明显的区别。
ensure主要作为动词使用,意思是“保证,确保;使安全”。它通常用于描述某种措施或行为,以确保某事发生或达到某种状态。例如,我们可以说“Our precautions ensured our safety”,意思是我们的预防措施保证了我们的安全。
而assure并不是一个标准的英语单词,你可能想表达的是“assure”的近义词“assert”。assert作为动词,意为“明确肯定;断言;坚持自己的主张;维护自己的权利(或权威);生效;起作用”。它更侧重于表达个人的观点和主张,主观意味较强,即使事实并非如此,个人也会坚持自己的看法。
综上所述,ensure更多地关注于通过行动或措施来确保某事的发生或状态的实现,而assert则更多地涉及个人对某事的观点和主张的坚持和表达。两者在含义和用法上有着显著的不同。
“ensure”和“assure”这两个英文单词在含义和用法上有所不同。简单来说,“ensure”通常表示“确保”或“保证”,强调通过某种措施或行动来使某事得以实现或保持某种状态。而“assure”则不是一个标准的英文单词,可能是“ensure”或“assure”的误写。因此,在实际应用中,我们通常会使用“ensure”来表达“确保”或“保证”的意思。
总的来说,虽然这两个单词在外观上相似,但它们的含义和用法却有所区别。在使用时,应根据具体语境选择合适的词汇。如需更多关于这两个单词的详细信息,建议查阅权威的英文词典。
ensure和assure确实存在一些微妙的区别。简单来说,ensure主要侧重于“保证”或“确保”某件事情的发生或达成,强调的是一种结果或后果的必然性。而assure则更多地指向使人放心或确信某事,它强调的是给予某人信心或安全感。
在用法上,ensure可以用作及物动词或不及物动词,后接名词或that从句作宾语,强调使人确信某个行为或力量的后果会肯定地、不可避免地出现。而assure则主要作为及物动词使用,通常接双宾语,表示向某人保证或使某人确信某事。
总的来说,虽然这两个词在某些情况下可以互换使用,但它们在含义和用法上还是存在细微差别的。选择使用哪个词,取决于你希望传达的具体信息和语境。希望这样的解释能够帮助你更好地理解这两个词的区别。
ensure和assure都有“确保”的意思,但它们在用法和语境上存在一些微妙的差异。ensure更多用于强调某事会确定无疑地发生或得到保证,通常用于表达一种承诺或保证。而assure则侧重于使某人确信某事,更多的是表达一种肯定和确信的态度。在用法上,ensure后可接名词、that从句或双宾语,而assure通常接名词或代词作宾语,并且在使用时往往需要在前面加上助动词。因此,在选择这两个词时,需要根据具体的语境和表达需求来判断。
